Temwayaj sou Latibonit, soti Monreyal (2)
-
Download
- Rights
- Files (1)
- MP3
- Please be patient with media downloads. They are often large files.
-
Share
Embed CodePermalink
- Skip to Item Info
Item Info
- Title:
- Temwayaj sou Latibonit, soti Monreyal (2)
- Alternative Title:
-
- Temwayaj sou Latibonit, soti Monreyal (2)
- Témoignage sur l’Artibonite, depuis Montréal (2)
- Account of the Artibonite, from Montreal (2)
- Speaker:
- Konpè Filo (Pascal, Anthony)
- Date:
- 1982
- Description:
-
Moun anonim nan kontinye eksplike konfli sou tè nan Latibonit. Li eksplike koman ti peyizan ki te nan chen manje chen vin fè yon sèl pou yo ka lite kont gwo grandon yo. Li eksplike tou koman yo fè ti peyizan yo pann demwatye nan men grandon yo, san yo pa peye yo. Yo oblije rantre nan sistèm ponya (prete kòb) nan men menm grandon sa yo. Li eksplike an detay koman ti peyizan yo sèvi avèk rara ak mizik konbit pou dekri andaki jan yo peze-souse, pou eksprime sa yo panse ak sa yo santi. Entèvyou a tounen yon chante. Yo pale sou Vodou, sitou sou moun (pami moun sa yo, makout) ki sèvi avèk Vodou pou fè moun mal, voye maladi osinon mò sou moun, elatriye.
Unnamed speaker continues to describe land conflicts in the Artibonite. He describes how peasants who used to fight among themselves have come together to resist powerful landowners. He also describes how peasant farmers are made to work as sharecroppers on the land controlled by these landowners. They are made to borrow money from those same landowners. He explains in detail how people use rara and other music to describe their oppression and express, indirectly, their message and experiences. The interview turns into song. They then discuss Vodou, especially people (among them Macoutes) who use Vodou to do harm.
L'orateur anonyme continue à décrire les conflits terriens dans l’Artibonite. Il décrit comment les paysans, qui se battaient entre eux avant les conflits, se sont réunis pour combattre les grands propriétaires terriens. De plus, il décrit le contrôle que les propriétaires terriens avaient sur les paysans à cause de métayage. Par conséquent, les paysans ont dû emprunter de l'argent de ces mêmes propriétaires. Il décrit la manière dont les petits paysans utilisent le rara et d’autres genres de musique pour s’exprimer. L’entretien devient une chanson. Puis il parle du Vodou et des gens (plus particulièrement les Macoutes) qui utilisent le Vodou pour faire souffrir les autres.
- Program Type:
- Interview
- Subject:
-
- Land conflict
- Konfli tè
- Conflits terriens
- Land rights
- Dwa tè
- Droits fonciers
- Peasant rights
- Dwa peyizan
- Droits des paysans
- Haiti. Armée
- Lame d Ayiti
- Forces Armées d'Haïti
- Peasant uprisings
- Soulèvman peyizan
- Soulèvements des paysans
- Tontons Macoutes
- Tonton Makout
- Duvalierism
- Divalyeris
- Duvaliérisme
- Poignard (moneylending)
- Rara
- Music--Haiti
- Mizik ayisyen
- Musique haïtienne
- Vodou
- Vaudou
- Artibonite (Haiti)
- Montréal (Québec)
- Location:
- Language:
- Haitian; Haitian Creole
- Tape ID:
- RL10059CS0810
- Rights:
- Limited Re-UseCC BY-NC-SA 4.0
- Rights Note:
- This recording may contain material that was not originally created by Radio Haiti and therefore not covered by the Creative Commons license indicated here. For more information see https://repository.duke.edu/dc/radiohaiti/about#copyright.
- Digital Collection:
- Radio Haiti Archive
- Source Collection:
- Radio Haiti audio recordings, 1957-2003
- Related Resources:
- See below
- Identifier:
-
- f726e09e1a6750623b01c0220b1b4460
- radiohaiti
- duke:479469
- RL10059-CS-0810_02
- ark:/87924/r43j3cb34
- 3e18fab3-8880-40f2-b7e5-7d64914416c6
- Permalink:
- https://idn.duke.edu/ark:/87924/r43j3cb34
- Sponsor:
- Sponsor this Digital Collection
The preservation of the Duke University Libraries Digital Collections and the Duke Digital Repository programs are supported in part by the Lowell and Eileen Aptman Digital Preservation Fund